วันพฤหัสบดี, ธันวาคม 15, 2554

Wassail song

แครอลที่มีกำเนิดในยุโรปและเกาะอังกฤษ มีความแตกต่างจากแครอลทางฝั่งอเมริกา เพลงส่วนหนึ่งกำเนิดขึ้นภายหลังที่อังกฤษประกาศให้นิกายอังกลิแคนเป็นศาสนาประจำชาติ (โปรแตสแตนท์ที่ผสมกับพิธีกรรมแบบคาทอลิค ใช้เพลง hymn ในการนมัสการ รูปแบบการเทศนา พระคัมภีร์เช่นเดียวกับโปรแตสแตนท์ แต่พิธีกรรม เครื่องแต่งกาย สมณศักดิ์แบบคาทอลิค) แครอลส่วนใหญ่เป็นแครอลที่เกี่ยวข้องกับการกำเนิดของพระเยซู แต่มีแครอลส่วนหนึ่งไม่ได้มีเนื้อหาเกี่ยวกับกำเนิดของพระเยซู ใช้เป็นเพลงรื่นเริง เขาเรียกว่าเป็น yule song ซึ่งมีไม่กี่บท มักถูกเรียกว่าเป็นเพลงนอกศาสนา แครอลบางบทนำทำนองมาจากเพลงที่ขับร้องกันในหมู่ผู้นับถือผี (pagan) มาก่อน  แครอลนอกศาสนาได้แก่ Good King Wenceslas, The twelve days of Christmas, Boar’s head carol และ Wassail song นี้ที่มีที่มาจากธรรมเนียมอื่น ธรรมเนียมการร้องเพลงตามบ้านหรือ แครอลลิ่ง caroling มีที่มาจากการร้องวอสเซลลิ่ง wassailing ในอังกฤษนั้นฤดูหนาว หนาวแทบขาดใจ มีเพียงผู้ลากมากดี เจ้าของที่ดิน และขุนนาง เท่านั้นที่มีความสุขอยู่ในห้องที่มีเตาผิง มีอาหารเต็มโต๊ะอิ่มหนำสำราญ อยู่ในรถม้าที่มีที่บังลม การร้องเพลงวอสเซลจึงไม่ต่างจากการเชิดสิงโตอวยพรตามบ้านเพื่อขอปันอาหารเล็กๆน้อยประทังหิวของคนจน เนื้อเพลงวอสเซลจึงเกี่ยวข้องกับการขอปันเศษขนมปัง หาเหล้าเบียร์ดื่มแก้หนาว ถ้าจะคิดว่าเป็นเพลงประกอบกิจกรรมสนุกๆของเด็กก็สนุก แต่ถ้าคิดว่าเป็นเพลงเพื่อขอต่อชีวิตก็น่าเศร้าใจ คริสตมาสเป็นเวลาที่พระเยซูมาประสูติเพื่อคนที่หมดหนทางจะมีหนทาง คนที่มีบาปจะได้รับการอภัย คนที่เจ็บป่วยทางกายและทางใจจะได้รับการเยียวยา คริสตมาสมีความหมายถึงการให้การแบ่งปัน คริสตมาสจะไม่มีความหมายใดๆกับคริสตชนเลยถ้าเขาไม่ยอมให้ ไม่ยอมสละความสุขส่วนตัวแบ่งปันให้คนอื่นเหมือนอย่างที่พระผู้เป็นเจ้าส่งพระบุตรของพระองค์ให้ลงมากำเนิดในโลกมนุษย์ การให้จะเป็นพรทั้งของผู้รับและของผู้ให้



Wassail song

1. Wassail, wassail, all over the town,

Our toast it is white and our ale it is brown

Our bowl it is made of the white maple tree,

With the wassailing bowl we’ll drink to thee,

Drink to thee, drink to thee,

With the wassailing bowl we’ll drink to thee.

2. Here is to Cherry* and to his right cheek,

Pray God send my master a good piece of beef,

And a good piece of beef that may we all see;

With the wassailing bowl we’ll drink to thee.

Drink to thee, drink to thee,

With the wassailing bowl we’ll drink to thee.

* The name of a favourite horse.

3. Here is to Cherry and to his right eye,

Pray God send my master a good Christmas pie,

And a good Christmas pie that may we all see

With our wassailing bowl we’ll drink to thee.

Drink to thee, drink to thee,

With our wassailing bowl we’ll drink to thee.

4. Here is to Cherry and to his right arm,

May God send my master a good crop of corn,

And a good crop of corn that may we all see

With the wassailing bowl we’ll drink to thee.

Drink to thee, drink to thee,

With the wassailing bowl we’ll drink to thee.

5. Here is to Cherry and to his left ear,

Pray God send my master a barrel of beer,

And a barrel of beer that may we all see

With our wassailing bowl we’ll drink to thee,

Drink to thee, drink to thee,

With our wassailing bowl we’ll drink to thee.

6. Here’s to our cow and to her long tail

Pray God send our master he never may fail

A bowl of strong beer; I pray you draw near,

And our jolly wassail it’s then you shall hear.

We’ll drink to thee, drink to thee,

And our jolly wassail it’s then you shall hear.

7. Come, butler, come fill us a bowl of the best,

Then I hope that your soul in heaven may rest;

But if you do draw us a bowl of the small,

Then down fall butler, bowl and all!

We’ll drink to thee, drink to thee,

With the wassailing bowl we’ll drink to thee.

8. Where is the maid with the lily white smock,

That do trip to the door and draw back the lock?

o let us all in and seek how you do,

Saying : Nan, if you will, we will welcome you too,

We’ll drink to thee, drink to thee,

With the wassailing bowl we’ll drink to thee.

โน๊ตเพลงสามารถดาวน์โหลดได้ที่นี่

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น